« ドイツ伝統の「3年と1日の旅修行」 | トップページ | 涼子の、ヒミツの扉 »

Join us!BEE Japan 2008

みなさん初めましてこんにちは!
私たちは毎年夏に自転車で日本を縦断しているBEEJapanというチームです。BEEとはBicycle for Everyone’s Earth 、“みんなの地球のために自転車に乗ろう” の、それぞれの 英単語の頭文字をとっていて、愛称「ビー」と呼んでいます。
さらに、英語のBEEとは「ハチ」のことを意味する単語なので、私達のロゴマークの中心にかわいいハチのマスコッ トがいます。BEEは、環境の大切さを理解してもらい、地球に優しい暮らしを提案・促進するために、毎年夏に約2ヶ月をかけ稚内から鹿児島までの日本縦断自転車エコツアーを実施している国際色豊かな全員ボランティアのグループです。ツアーではただ走るだけでなく、環境負荷の少ない生活の実践や、各地の地域コミュニティーやNPOや学校といった方々と共同でイベントをしています。

BEEでは今年も一緒にライドを作り上げていくパートナーを募集しています。
BEEの活動に興味をもち、ツアーやイベントのことをもっと知りたいと思っている人。BEE的自転車ライフに共感してくれた人、私たちの地球のために「何か」したいと考えている人。BEEの活動に参加しませんか?BEEに参加するには、ライダーとして走る以外にも、旅の途中に共同でイベントを企画したり、ホームステイ先を提供していただくなど様々な方法があります。毎年日本人だけでなく、「日本を自転車で走ってみたい!」という多くの海外のメンバーがライダーとして参加していますので、BEEと一緒に何かをすることはきっと有意義なものになることをお約束します。


お問合せはこちらに。

ライダーはチームメンバーとして全行程に参加する以外にも、区間ライダーとして1日でも1時間でも、いつでも!どこでも!
日本全国あなたの可能な範囲で参加していただけますのでお気軽にご連絡下さい!ちなみに昨年は70歳の男性が全工程約3500kmを走り切りました!年齢も国籍も様々なBEEの旅は、他にはない素敵な旅になることでしょう。

山本宗孝(BEEJapan2007ライダー)

Greetings from the BEE (Bicycle for Everyone’s Earth) team!
We’re a team of earthly friendly cyclists who traverse the length of Japan every summer to spread environmental wisdom. This all-volunteer group of international cyclists promotes an ecologically friendly lifestyle in our two month journey across Japan starting from Wakkanai in the northern island of Hokkaido and ending in Kagoshima in the southern island of Kyushu. And we do more just ride our bikes: We practice what we preach by living a low-impact lifestyle during the ride and we also conduct various environmental awareness events with NPOs and schools.

For this year’s ride, the BEE team is seeking volunteers to ensure continued success.
If you have any interest in the BEE lifestyle, or would like to know more about the ride itself or the events, or would simply like to know how you can be a better steward for our earth, contact the BEE team today to ask about volunteer opportunities. Other than participating as a cyclist, there are many other ways to volunteer such as event planning and identifying accommodations for the route. Note that if you want to participate in the ride, you don’t have to ride the entire two months.

You can decide to ride with us for just an hour, or a day, or a week – whatever your schedule permits. With our mix of international backgrounds and environmental conscientiousness, we can promise you an unforgettable and meaningful experience. We hope to hear from you soon!

YAMAMOTO Munetaka ( rider in ' BEEJapan2007')

« ドイツ伝統の「3年と1日の旅修行」 | トップページ | 涼子の、ヒミツの扉 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ドイツ伝統の「3年と1日の旅修行」 | トップページ | 涼子の、ヒミツの扉 »